Font Size
Revelation 8:3-5
New English Translation
Revelation 8:3-5
New English Translation
3 Another[a] angel holding[b] a golden censer[c] came and was stationed[d] at the altar. A[e] large amount of incense was given to him to offer up, with the prayers of all the saints, on the golden altar that is before the throne. 4 The[f] smoke coming from the incense,[g] along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel’s hand. 5 Then[h] the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring,[i] flashes of lightning, and an earthquake.
Read full chapterFootnotes
- Revelation 8:3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 8:3 tn Grk “having.”
- Revelation 8:3 sn A golden censer was a bowl in which incense was burned. The imagery suggests the OT role of the priest.
- Revelation 8:3 tn The verb “to station” was used to translate ἑστάθη (hestathē) because it connotes the idea of purposeful arrangement in English, which seems to be the idea in the Greek.
- Revelation 8:3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 8:4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Revelation 8:4 tn The expression τῶν θυμιαμάτων (tōn thumiamatōn) is taken as a “genitive of producer,” i.e., the noun in the genitive produces the head noun.
- Revelation 8:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
- Revelation 8:5 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.